6. Экзамены

В ходе аттестации обучающийся  должен продемонстрировать умение анализировать и прогнозировать эволюцию конфликтной  ситуации, навыки коммуникаций в процессе медиации и преддоговорных спорах, знание базовых вопросов из конфликтологии.

Кейс из практики нашего Центра: конфликт родителей с частной школой

Требование возврата платы за обучение и вступительнго взноса 


Наряду с имитационными сессиями медиации, обучающиеся могут со-участвовать в урегулировании конфликтных ситуаций, которые находятся в работе Центра. Для описания и анализа конфликтных ситуаций используются наглядные схемы, эскизы, презентации. Для проверки знания теории используются сто тестовых вопросов. 

Что касается тренеров-медиаторов, то помимо ста перечисленных вопросов, Вам будет задан любой вопрос по гос. программе подготовки тренера-медиатора и Особенностей медиации. Чтобы повысить шансы на успешную защиту, готовьте сильное эссе или дипломную работу. Тогда основное внимание на экзамене будет сосредоточено на Вашей работе, где Вы сможете раскрыть себя с самый выигрышной стороны.

Приветствуется практический опыт и достигнутые результаты:

  • созданный центр,
  • открытая медиативная практика,
  • обученные медиаторы, 
  • разработанные методики, презентации,
  • отснятые видеоклипы,
  • работа в рамках проекта в любой сфере медиации (школьная, корпоративная, межэтническая и др.),
  • разрешенные конфликты,
  • и др. достижения, убедительно свидетельствующие в пользу Вашего профессионализма!

С принятием поправок в ст. 15. Закона "Об образовании" мы более не требуем нотариального заверения личности экзаменуемого.

Что касается эссе и дипломных работ, то, по мнению автора и коллег, особый интерес для слушателей представляют задания, стимулирующие к самостоятельной работе, например, «Рекомендации ООН по эффективной посреднической процедуре» были впервые переведены на русский и казахский языки* и прокомментированы через Skype именно выпускниками курсов медиации в рамках дипломной работы.

* Выпускники Центра — медиаторы Ольга Кославская (г. Санкт-Петербург) и Ширин Оразбаева (г. Астана) перевели UN Guidance for Effective Mediation - "Руководство ООН по эффективному посредничеству" на русский и казахский языки 17/10/2012 за два дня до официального перевода на русский язык.